Le 1er contact de l’année 2019 de la station ISS avec une école (qui a eu lieu le samedi 02/02/19 à 15H23 UTC)

Bonjour les stations.

Quelques nouvelles du 1er contact de l’année 2019 de la station ISS avec une école.

Le Samedi 02/02/19 à 15H23 UTC (16H23 heure de Paris), s’est déroulé un contact radioamateur en phonie entre, David St-Jacques “KG5FYI” (un astronaute canadien qui soit dit en passant parle parfaitement français) et le collège campo de Flores à Almada au Portugal. F4HTZ et son fils Elioth ont suivis tout cela avec attention : voilà leur vidéo : https://ahp.li/ae52a7de93ffd3bd6fb5.mp4

Pour agrémenter cette vidéo, voici l’article qui annonçait cet activité radioamateur du programme ARISS (Amateur Radio on International Space Station). Ce programme propose aux étudiants accompagnés de radioamateurs, l’opportunité de faire l’expérience de la radioamateur en parlant directement aux astronautes à bord de l’ISS (Station Spatiale Internationale).

Date et heure : Le 02/02/19 vers 15H23 UTC et donc 16H23 heure de Paris. Il s’agit là d’une expérience unique pour nos jeunes en devenir. Ce programme a été conçu pour intéresser le plus grand nombre d’individus, particulièrement le jeune public, à la technologie et aux programmes spatiaux internationaux par l’entremise des radioamateurs. Une manière pour les radioamateurs de partager et faire connaître leur passion. Ce projet même s’il n’est pas à lui seul capable de changer la condition des radioamateurs en France, est l’exemple type des actions à mener pour faire connaître notre activité au plus grand nombre.

Rendez-vous de l’ISS avec 1 un Collège Portugais en phonie : samedi 02/02/19 vers 15H23 UTC (16H23 heure de Paris). Il aura lieu entre, David St-Jacques “KG5FYI” (un astronaute canadien qui soit dit en passant parle parfaitement français) et le collège campo de Flores à Almada au Portugal. Le contact se fera en direct sur 145.800 MHz (+/-3 KHz de doppler) en FM étroite. Il sera conduit par une station Portugaise (CS5SS) et donc sera audible depuis la France. Il se déroulera en anglais.

Ci-dessous, les questions qui seront posées par les enfants :

1- In your opinion, what skills must an astronaut have ? Traduction : Selon vous, quelles compétences doit posséder un astronaute ?

2- What would you advise to someone who hopes to be in your place one day ? Traduction :  Que conseilleriez-vous à quelqu’un qui espère être à votre place un jour ?

3- What effects does space cause on human body ? Traduction : Quels sont les effets de l’espace sur le corps humain ?

4- How long did you take to adjust to zero gravity ? Traduction : Combien de temps avez-vous pris pour vous adapter à l’apesanteur ?

5- Can you describe a typical day on ISS ? Traduction : Pouvez-vous décrire une journée type sur ISS ?

6- Which daily routine is harder for you ? Traduction : Quelle routine quotidienne est la plus difficile pour vous ?

7- What would be a different day aboard ISS ? Traduction : Quel serait un jour différent à bord de l’ISS ?

8- What do you do not to think about the ones you miss the most ? Traduction : Que ne faites-vous pas pour penser à ceux qui te manquent le plus ?

9- Besides our planet, what else can you see when you look through the window ? Traduction : Que pouvez-vous voir d’autre que notre planète lorsque vous regardez par la fenêtre?

10- Have you ever seen a black hole ? Traduction : Avez-vous déjà vu un trou noir ?

11- How do you distinguish day from night ? Traduction : Comment distinguez-vous le jour de la nuit ?

12- How do you fight illnesses ? Traduction : Comment combattez-vous les maladies ?

13- What dangers do you face ? Traduction : Quels dangers courez-vous ?

14- Which technologies allow you to survive ? Traduction : Quelles technologies vous permettent de survivre ?

15- Which energy sources do you use on ISS ? Traduction : Quelles sources d’énergie utilisez-vous sur ISS ?

16- What scientific experiments do you perform on ISS ? Traduction : Quelles expériences scientifiques effectuez-vous sur ISS ?

17- What are the most interesting/exciting scientific discoveries so far ? Traduction : Quelles sont les découvertes scientifiques les plus intéressantes / passionnantes à ce jour ?

18- The Earth is becoming overpopulated, do you think that living in space is an alternative ? Traduction : La Terre est en train de devenir surpeuplée, pensez-vous que vivre dans l’espace est une alternative ?

19- Is space as polluted as Earth ? Traduction : L’espace est-il aussi pollué que la Terre ?

20- What did you feel when you first saw our planet from space ? Traduction : Qu’avez-vous ressenti lorsque vous avez vu notre planète de l’espace pour la première fois ?

21- Why did you choose to be an astronaut ? Traduction : Pourquoi as-tu choisi d’être un astronaute ?

22- What are the most significant effects of zero gravity on the human body ? Traduction : Quels sont les effets les plus significatifs de l’apesanteur sur le corps humain ?

23- What was the worst disease you had to face onboard and how did you handle it ? Traduction : Quelle est la pire maladie à laquelle vous avez dû faire face à bord et comment vous y êtes pris ?

24- What preparations does a mission aboard the ISS require ? Traduction : Quels sont les préparatifs nécessaires à une mission à bord de l’ISS ?

25- What do you appreciate the most when you are aboard the ISS ? Traduction : Qu’est-ce que vous appréciez le plus lorsque vous êtes à bord de l’ISS ?

26- What is the mission/purpose of the ISS ? Traduction : Quelle est la mission / le but de l’ISS ?

27- What do you do with the waste you produce ? Traduction : Que faites-vous des déchets que vous produisez ?

28- What is the importance of amateur radio (HAM) communication for the ISS missions ? Traduction : Quelle est l’importance de la communication radioamateur (HAM) pour les missions de l’ISS ?

29- Do you also feel the Doppler effect aboard the ISS when you receive the radio signals ? Traduction : Sentez-vous également l’effet Doppler à bord de l’ISS lorsque vous recevez les signaux radio

30- What type of antennas and transmit output power do you use to perform ham radio communication ? Traduction : Quel type d’antenne et de puissance de sortie utilisez-vous pour établir une communication radio ?

73-51 de Patrice / Edelweiss44

Patrice (14ZGA44 du 44)

A propos de Patrice (14ZGA44 du 44)

Patrice 14ZGA44 de Couëron (44). IN97df Je suis SWL depuis 1972, avec un indicatif d'écouteur délivré par l'administration de l'époque : FE3973. J'ai été adhérent du REF durant une dizaine d'année. J'ai été un cibiste très actif durant les années 70 - 80, j'ai participé au rassemblement de Cibistes sur le parvis du Château de Vincennes animé par Jean-Claude Bourret (invité : Laurent Fabius) juste avant les élections de mai 1981 pour la défense des 80 canaux. Depuis peu, je suis à la retraite et je vais accentuer mon activité SWL et reprendre l'émission CB.

7 commentaires à propos de “Le 1er contact de l’année 2019 de la station ISS avec une école (qui a eu lieu le samedi 02/02/19 à 15H23 UTC)”

  1. Quelle belle aventure humaine et technologique cette ISS. Perso je regarde de temps en temps les lives tv de la NASA. (Pour info, je rappelle que ce programme est financé par une majorité de fonds publics US et internationaux, dont la France, donc via les impôts). Prochaine étape Mars et ensuite, je l’espère, vers l’infini et au delà 🙂

  2. cc j ai aussi suivi l ISS interprise hiii3x avec ici un tx ailunce et une antenne slim jim appele aussi trombonne enfin une reception digne 59++++ pendant 2 minute mais l anglais pour moi tres peut donc j appreci la traduction des question merci a patrice de nous avoir fait partager se merveilleux moments .christian

  3. Bonsoir Serge,

    Oui oui je preneur de quelques images aussi entre les étudiants et l’ISS.

    Hier j’ai installé sur la tablette de ma petite cousine l’application “ISS HD Live” lui permettant ainsi d’avoir le tracé de la station en live + des images du survol de la terre (en HD) également en live : la famille a fait la découverte de l’ISS (cela faisait tout drôle pour eux). Au moment ou je t’écris, la station arrive sur le Canada.

    73-51, Patrice 14ZGA44

  4. Bonsoir Patrice, super la vidéo de F4HTZ qui habite proche de chez moi. Je suis un peu l’ISS quand j’ai le temps, avec le logiciel Orbitron, sinon j’ai reçu quelques images aussi entre les étudiants et l’ISS. Mon matériel est un Baofeng UV5R sur une antenne extérieure, une interface fait maison et le logiciel de décodage basique RX-SSTV, pour cette fois je n’étais pas en fréquence dommage ! Si tu veux je peux te faire parvenir quelques images reçues.

    73, Serge.

Laisser un commentaire