Des exemples concrets d’un QSO en 11 M (cibiste) en DX traduit en français
Simulation de QSO entre vous 14ZGA13 (en vert) et 26 UK01(en jaune) – Traduction (en gris foncé). Découvrez les règles utilisées par les Dxeurs du monde entier ! Les phrases en anglais fréquemment utilisées traduites en français. Des conseils pratiques pour faire de bons QSO en anglais.
Pour écouter la prononciation en anglais, sélectionner puis copier le texte anglais. Ensuite aller dans Google traduction puis coller votre texte dans la partie gauche (Anglais) et cliquer sur l’icône hautparleur.
Conditions de travail et technique :
Mes conditions de travail sont … | My working conditions are … |
Mon émetteur-récepteur est … | My transceiver is |
Mon antenne est … | My antenna is … |
Mon micro est … | My microphone is … |
Mon amplificateur est … | My power amplifier is … |
Ton report est … | Your radio report is … |
Ton signal est … | Your signal report is … |
Comment est ma modulation ? | What about my modulation ? |
Comment est mon signal ? | What about my signal ? |
Faible – Très faible | Weak – Very weak |
Fort – Très fort | Strong – Very strong |
Ta modulation est … | Your modulation is … |
Incompréhensible | Unintelligible |
Grave | Low |
Écrasée | Crushed |
Bonne – Très bonne | Good – Very good |
Très claire | Very clear |
Ta Radio est claire / Hachée / Brouillée | Your Radio is clear / Broken / Garbled |
Beaucoup de fading aujourd’hui (QSB) | Many fading today (“quiou-ès-bi”) |
Station mobile – station fixe | Mobile station – base station |
Échange de coordonnées :
As tu une adresse avec boîte postale ? | Do you have an address with a P.O. Box ? |
Peux-tu me donner tes coordonnées ? | Could you give me your coordinates? |
Je codifie mon nom de station | I codifie my station name |
J’épelle mon nom d’opérateur | I spell my operator name |
Mes coordonnées sont … | My coordinations are … |
Je te donne mon adresse et je t’envoie une QSL dès que je reçois la tienne |
I give you my adress and I will send my QSL card as soon as I get yours |
Donne moi ton adresse, Je t’envoie une QSL | Give me your address, I send you a QSL card |
J’espère avoir la tienne dès que possible | I do hope to get yours as soon as possible |
Veux-tu échanger une carte QSL ? | Do you wish to swap a QSL card ? |
Je collectionne les cartes QSL | I’m collecting QSL cards |
Je vais t’envoyer ma QSL | I will send you my QSL card |
J’espère recevoir ta carte QSL prochainement | I hope receive your QSL card shortly |
Je n’envoie pas de carte QSL | I don’t send QSL card |
Je ne désire pas de carte QSL | I don’t want QSL card |
Le nom de mon club est … | The name of my club is … |
Ma Boîte Postale 222 | My P. O. BOX 222 (“pi-o-box”) |
Code postal … et ville … | Postal code (zip code) … and city … |
Pays | Country |
Épelle S.V.P. | Please spell |
Je ne comprends pas ton : indicatif / Nom de ville | I don’t understand your : Call Sign / City name |
Météo & Personnel :
Le temps est : Beau / Mauvais | The weather is : Good / Bad |
Le soleil brille | The sun is shining |
Le ciel est bleu | The sky is blue |
Le ciel est nuageux | The sky is cloudy |
Il pleut | It’s raining |
Il neige | It’s snowing |
Il y a du vent | It’s winding |
il fait froid / chaud | Temperature is Cold / Warm |
La température est de … degrés | The temperature is … degrees centigrade |
Tu es la première station que je contacte dans ton pays | You are the first station I do contact from your country |
Un ami à moi voudrait te contacter | A friend of mine wishes to talk to you |
Je suis marié / célibataire | I’m married / single |
J’ai un enfant / 2 enfants (garçon / fille) | I have one child / two children (boy / girl) |
Ma femme (mon mari) s’appelle … | My wife (my husband) is called … |
J’ai entendu un break | I heard a station break |
En avant / Vas-y le break | Someone breaking in. Go ahead breaker. |
Désolé mon anglais n’est pas très bon | I am sorry, my english is not very well |
La propagation n’est pas bonne en cette période | Propagation is very poor nowdays |
Je fais de la CB depuis 10 ans | I’ve been on the air for 10 years |
Je préfère le DX aux QSO locaux | I prefer DX than local QSO |
Fin des QSO :
Merci pour ce sympathique QSO | Thank you for the nice QSO |
J’espère parler plus longuement la prochaine fois. | I Hope to make it longer the next time |
Amitié et à bientôt | Friendship and see you again |
Mes meilleurs chiffres | My best numbers |
88, bises (quatre-vingt huit) | 88s, kisses (eighty eight’s) |
73, 51, (soixante treize, cinquante et un) | 73s, 51s, (seventee three’s and fifty one’s) |
73 et 51 à toi et à ta famille | 73s, 51s to you and your family |
J’espère te rencontrer encore sur les ondes | I hope to meet you again on the air |
Bonne chance | Good luck |
Au revoir | Good bye ou bye bye.L |
Quelques règles de base :
Les chiffres : Ils sont toujours épelés :
- Pour heure (ex : 10h45) = it’s one zero four five)
- Pour une fréquence (ex : QSY to 27,425) = QSY to Two Seven Point Four Two Five
- Pour un indicatif, on peut doubler en donnant des groupes de 2 chiffres. (ex : one four zga one three ou fourteen zg thirteen).
- Pour donner une distance (ex : One six zero km east of the German border – One sixty km east of the German border)
La virgule :
Se dit coma mais dans les chiffres décimaux on dit point : (ex: 27,235 ou 5,5 se disent : two seven point two three five – five point five – etc).
Dans un email :
Attention le point se dit dot et le @ se dit at. (ex : sql@14zg.fr se dit Sierra Quebec Lima AT One Four Zulu Golf DOT Fox Roméo)
Beaucoup de stations anglaises aiment bien faire un QSO avant d’échanger les QSL. Elle n’aiment pas procéder seulement à l’échange des adresses.
Codification en anglais :
On répète 2 fois (ou 3 fois) en disant : I spell it Twice (Thrice) et on épèle chaque lettre/chiffre 2 ou 3 fois selon le cas : (ex : 13006 Marseille = One one, three three, zéro zéro, zéro zéro, six six, séparation (ou blank) Mike mike, alfa alfa, roméo roméo, sierra sierra, écho écho, india india, lima lima, lima lima, écho écho).
Exemple de QSO :
Exemple de QSO entre vous 14ZGA13 (en vert) et 26 UK01(en jaune) un OM anglais Traduction (en gris) – Il s’agit d’exemples concrets utilisables et utilisés en radio sur le 11 M.
Pour écouter la prononciation en anglais, sélectionner puis copier le texte anglais. Ensuite aller dans Google traduction puis coller votre texte dans la partie gauche (Anglais) et cliquer sur l’icône hautparleur.
CQDX, CQ DX, CQ DX, This is 14ZGA13 calling 14ZGA13 calling and standing by on frequency 27.665. |
CQ DX, CQ DX, CQ DX, Ici 14ZGA13 qui appelle, 14ZGA13 qui appelle et passe en écoute sur la fréquence 27.665 Two Seven Point Six Six Five. Note:Toujours prononcer l’indicatif : Forteen ou One Four pour 14 puis Zoulou Golf Alpha One three (ou thirteen pour 13) |
14ZGA13, this is 26UK01 from northern England calling, do you have a copy ? |
14ZGA13, ici 26UK01 du nord de l’Angleterre qui t’appelle, est ce que tu copies ? |
26UK01 this is 14ZGA13, I have a good copy on you, your signal is strength 7 and a clear radio of 4, how do you copy me ? |
26UK01, ici 14ZGA13 je te copie bien, ton signal est de 7 et une radio claire de 4, comment me reçois tu ? |
14ZGA13 this is 26UK01 I also have a good copy your signal is strength 5 and the radio is 4 with background noise. The handle on this side is TOM I spell it twice : Tango Tango, Oscar Oscar, Mike Mike. The QTH is located 4 miles north of the City of London. Mike back to you ! |
14ZGA13, ici 26UK01 je te copie bien ton signal est de 5et la Radio 4 avec un bruit de fond. Mon prénom est TOM j’épelle 2 fois : Tango Tango, Oscar Oscar, Mike Mike. Le QTH est situé à 4 miles au nord de la ville de Londres. A toi le micro. |
26UK01 – 14ZGA13 returning (ou aussi back) I did copy. My first name is Éric I spell it : Echo Roméo India Charlie. I say again Echo Roméo India Charlie. My QTH is the city of Aix en Provence, located 40 kilometers north of Marseille. How copy ? Back to you Tom |
26UK01 – 14ZGA13 qui revient. J’ai bien reçu. Mon prénom est Eric j’épelle: Echo Roméo India Charlie, je répète Echo Roméo India Charlie. Mon QTH est la ville d’Aix en Provence, située à 40 KM au Nord de Marseille Comment tu reçois ? A toi le micro Tom. |
14ZGA13 – 26UK01 returning. My working conditions are: Midland 6000 with 8W PEP and a Vertical GP antenna. No amplifier. The weather today is OK, sunny and the temperature is mild, no wind. I do not have a P.O.Box, so if you wish to swap a QSL let me know and give me your email or your postal adress if you wish . Over. |
14ZGA13- 26UK01 qui revient. Mes conditions de travail : un Midland 6001 de 8W PEP, une antenne verticale GP pas d’ampli.La Météo aujourd’hui est bonne, il fait soleil la température est douce il n’y a pas de vent. Je n’ai pas de B.P. dis moi si tu veux échanger une QSL, et donne moi ton adresse email ou ton adresse postal si tu veux . A toi. |
26UK01 – 14ZGA13 returning. The working conditions on this side are : Lincoln with also 8W PEP and an 2 (two) elements beam, whitout no amplifier also. The weather is rainy today the temperature is mild and we have a light wind blowing at 12 knots. |
26UK01 – 14ZGA13 qui revient. Les conditions de travail de ce côté sont : Lincoln qui sort aussi 8W PEP et une antenne beam 2 élements sans d’amplificateur aussi. Le temps aujourd’hui est pluvieux la température est douce et nous avons un vent léger de 20 Km/h. |
14ZGA13 – 26UK01 returning. I did copy all of your transmissions, go ahead with your address. Mike back to you. |
14ZGA13 – 26UK01 qui reprend. J’ai bien reçu toutes tes transmissions, en avant pour donner ton adresse. Le micro à toi. |
26UK01 – 14ZGA13 returning. You’ve got the call sign and my firstname. OK. This is my email adress dsl@14zg. fr i spell twice : Delta Delta Sierra Sierra Lima Lima AT AT One One Four Four zulu zulu golf golf DOT DOT FOX FOX Roméo Roméo. And now My PO Box Number is 25, the ZIP Code is 13100, I spell twice : One One, Three Three, One One, Zero Zero, Zero Zero the city name is Aix en Provence, I spell it twice : Alfa Alfa, India India,X-ray X-Ray, SEPARATION SEPARATION (on peut aussi dire SPACE), Echo Echo, November November, SEPARATION SEPRATION, Papa Papa, Roméo, Roméo , Oscar Oscar, Victor Victor, Echo Echo, November November, Charlie Charlie, Echo Echo and the country is France I repeat France. Did you copy everything Tom ?, over. |
26UK01- 14ZGA13 qui reprend. Tu as bien mon indicatif et mon prénom.Ok, voici mon adresse email dsl@14zg.fr j’épelle 2 fois: Delta Delta Sierra Sierra Lima Lima AT AT One One Four Four zulu zulu golf golf DOT DOT FOX FOX Roméo Roméo. Et maintenant, le N° de la B.P. est 25 , le code postal est 13100. J’épelle 2 fois: Un Un, Trois Trois, Un Un, Zéro Zéro, Zéro Zéro, le nom de la ville est Aix en Provence j’épelle 2 fois : Alfa Alfa, India India, X-ray X-Ray, SEPARATION SEPARATION (on peut aussi dire space), Echo Echo, November November, SEPARATION SEPARATION, Papa Papa, Roméo, Roméo , Oscar Oscar, Victor Victor, Echo Echo, November November, Charlie Charle, Echo Echo et le pays est la France je répète France. Est ce que as tout copié Tom ?, à toi. |
14ZGA 13 – 26UK01 returning. I did copy all informations, I’ll go QSY. Thank you for nice contact and hope to meet you again on the air Eric, take care so long. Mikeback to you for the final. |
14ZGA13 – 26UK01 qui revient. J’ai copié toutes les informations. Je vais faire un QSY. Merci pour le sympathique contact, j’espère te rencontrer encore sur les ondes. Éric porte toi bien, à la prochaine. A toi le micro pour le final . |
26UK01 – 14ZGA13 returning for the final. OK Tom, thanks a lot for the nice QSO, best numbers for you and your family, hope to meet you soon on frequency. Bye Bye. |
26UK01 – 14ZGA13 qui reprend pour le final. D’accord Tom merci beaucoup pour cet excellent QSO, meilleurs chiffres pour toi et ta famille, j’espère te rencontrer bientôt en fréquence. Au revoir. |
Report de signal ?
Pensez à donner le report (en français rapport) à votre interlocuteur. Ça lui permet d’améliorer sa station.
Le report est divisé en 2 parties
Radio 5 , Santiago 8 (on dit aussi Radio 5, Sierra 8)
Partie une : La lisibilité ou radio (compréhension de la parole en réception) – Sur une échelle de 0 à 5
Radio 5 Excellent signal 100% – Totalement compréhensible
Radio 4 Bon signal – +ou- 80-100% de compris
Radio 3 Des difficultés – +ou- 60-80% de compris
Radio 2 Grosse difficulté de compréhension – +ou- 50% de compris
Radio 1 Très difficile à comprendre – +ou- 20% de compris
Radio 0 Pas de modulation – 0% Totalement incompréhensible
Partie deux : Force du signal – Sur une échelle de 0 à 9
Que l’on lit sur le S mètre de beaucoup de TX. On dit “santiago“ou Sierra dans le report.
Signal 9+ (on prononce neuf plus) Très puissant (Stable et sans QSB) Le rêve quoi 🙂
Signal 9 Signal très fort
Signal 8 Signal très fort à fort
Signal 7 Signal fort
Signal 6 Signal fort à moyen
Signal 5 Signal moyen à faible
Signal 4 Signal faible
Signal 3 Signal médiocre
Signal 2 Signal très médiocre
Signal 1 Presque pas de signal
Signal 0 Aucun signal
Donc, par exemple, pour faire un report, ou pour répondre à une demande de report on dit :
Pour le report : Radio 5 , Santiago (ou signal en Anglais) 8 , ou on dit aussi 58, et encore 5 8, qsl ?
Ce qui signifie : Ton report pour la Radio (compréhension des mots) est de 5 (je comprends tout ce que tu me dis), l’amplitude du signal (le niveau/la force) est de 8 (ton signal est très fort) as-tu reçu ?
Notez que pour une amplitude très puissante et très stable (qui ne varie pas beaucoup), on dit : 9+ (neuf plus)
Le report est utilisé en local et surtout en DX.